Zgoda na wyjazd dziecka za granicę - tłumacz przysięgły
Podróże stały się codziennością dla nas i naszych pociech. Nie zawsze możemy lub chcemy jechać całą rodziną – wtedy konieczne jest uzyskanie zgody drugiego rodzica na wyjazd dziecka za granicę. Podobnie, kiedy chcemy by nasze pociechy spędziły wakacje z dziadkami czy innymi bliskimi nam osobami. Przepisy te mają zapobiegać nielegalnemu wywożeniu dzieci i mają je chronić. Nie są to nowe regulacje i coraz więcej rodziców decyduje się na potwierdzenie zgody rodziców u notariusza. Dokumenty te trzeba jeszcze przetłumaczyć u tłumacza przysięgłego.
Co mówi prawo? Czy zgoda drugiego rodzica na wyjazd jest niezbędna?
Kodeks rodzinny i opiekuńczy wyraźnie mówi, że w sprawach istotnych dla dziecka decyzje należą do obojga rodziców (art. 97 § 2). Sądy zaliczyły pobyty zagraniczne do spraw istotnych. Tak więc zgoda jest niezbędna. Nie trzeba uzyskiwać zgody na wyjazd zagranicę tylko w przypadku pozbawienia, ograniczenia lub zawieszenia praw rodzicielskich, lub gdy wydane jest postanowienie sądu regulujące tą kwestię.
Dla wielu z rodziców będzie to zgoda ustna, ale dla tzw. “świętego spokoju” warto mieć pisemną zgodę drugiego z rodziców. Warto także zabezpieczyć naszych nastolatków i dać taką zgodę osobie pełnoletniej, która będzie z nimi podróżować.
Jakie dokumenty są potrzebne, aby uzyskać zgodę na wyjazd dziecka za granicę?
Wzór zgody na wyjazd dziecka
W Internecie łatwo znaleźć formularze ze zgodą na wyjazd dziecka do innego państwa. Nie musi być on skomplikowany, ważne, aby zawierał dane dziecka takie jak imię, nazwisko, numer PESEL, adres zamieszkania, serię i numer dowodu osobistego lub paszportu. Trzeba także podać informacje o osobie, która będzie się opiekować naszą pociechą oraz dane oraz podpisy rodziców lub opiekunów prawnych. Warto także uściślić, gdzie i w jakim terminie dziecko wyjeżdża oraz zawrzeć klauzulę o prawie do podejmowania wszelkich decyzji, także o leczeniu, przez opiekuna.
Potwierdzenie notarialne
Aby pisemna zgoda na wyjazd dziecka do innego państwa była niepodważalna, musi ona być potwierdzona przez notariusza. Nie jest to procedura ani skomplikowana, ani czasochłonna, ale trzeba pamiętać, że notariusz musi potwierdzić tożsamość naszą i drugiego rodzica, co wymaga stawienia się osobistego. W gorącym okresie wakacyjnym warto załatwić te formalności z wyprzedzeniem, abyśmy mogli cieszyć się przygotowaniami do urlopu, a nie stresować się brakiem wolnych terminów w biurach notarialnych.
Tłumaczenie zgody i potwierdzenia notarialnego
Mając te dwa dokumenty musimy jeszcze je przetłumaczyć. Zwykłe tłumaczenie nie wystarczy i konieczna jest pieczęć tłumacza przysięgłego. Możemy je przetłumaczyć na język kraju docelowego, ale nie zawsze jest to możliwe np. ze względu na brak tłumaczy. Jeśli wybieramy się do Egiptu, nie musimy szukać tłumacza języka arabskiego. Język angielski jest językiem najbardziej popularnym i w zupełności powinien wystarczyć lokalnym władzom.
Co dalej?
Gdy umówisz się z notariuszem, zadzwoń od razu do tłumacza przysięgłego i umów się, szczególnie jeśli Twój wyjazd nie jest zaplanowany z dużym wyprzedzeniem. W czasie wakacji i ferii zimowych znalezienie usług tłumaczeniowych z krótkim terminem realizacji może nie być łatwe. Jeśli potrzebujesz pomocy tłumacza przysięgłego, który szybko i sprawnie przetłumaczy Twoje dokumenty podróży, zadzwoń na 609 466 609 lub napisz meila na dorotawalker@gmail.com.