ENGLISH without BORDERS

connected in translation!

Tłumacz Przysięgły Języka Angielskiego Sworn Translator Certified Interpreter
CERTIFIED TRANSLATIONS
Tłumacz Przysięgły Języka Angielskiego Sworn Translator Certified Interpreter
WRITTEN TRANSLATIONS
INTERPRETING
About me

ENGLISH - POLISH
CERTIFIED TRANSLATOR

POLISH MINISTER of JUSTICE LICENCE no. TP/44/24

SOLID EXPERIENCE IN PRESTIGIOUS ORGANISATIONS

The University of Wrocław graduate with Master’s degrees in History (Archival Studies) and International Relations, inspired by a students’ exchange at the University of Liverpool, I spent over a decade in England. Working at the British Museum and the British Library, I obtained a sought-after title of a Chartered Librarian and expanded my knowledge in genealogy, research, and translations. As Head of Operations at an international recruitment company, I became an expert in creating English legal and business documents, marketing materials and Life Sciences training packages. My cultural awareness is key in establishing and maintaining lasting business relations across the English-speaking countries.

BUILDING BRIDGES THROUGH TRANSLATIONS

My deep roots in both Polish and English cultures allow me to beat the communication barriers and lay foundation to significant intercultural contacts. While serving as a local councillor I created strategies and international cooperation programmes. I have been appointed a Sworn Translator by the Polish Minister of Justice (no TP/44/24).

FIRST CLASS TRANSLATIONS

I translate both from English to Polish and from Polish to English. Using latest technologies and paying attention to detail, my translations are not only faithful to the original content but show the meaning and intent of the author.

EXPRESS SERVICE

For the most demanding clients, I offer the same day service*.

MY SPECIALISMS

CERTIFIED TRANSLATIONS

WHAT?

  • Birth, Marriage and Death Certificates
  • Visas and Work Documents
  • Employment Contracts
  • Business and Trade Documents
  • Real Estate Buy /Sell Contracts and Lease Agreements
  • Notary Documents and Land Registers
  • Other Legal and Official Documents

WHO?

  • Are you dealing with authorities?
  • Are you a party in a court or other official proceedings?
  • Are you going through a medical treatment in Poland?
  • Are you issuing documents to your Polish business partners?
  • Are you running clinical trials in Poland?
  • THEN YOU NEED A SWORN TRANSLATOR!

HOW MUCH?

PLN 65 + VAT

per 1 calculation page – 1125 characters with spaces (about a half of an A4 page)

my specialisms

WRITTEN TRANSLATIONS

WHAT?

  • Technical Writing: instructions, manuals, specification, GxP compliant leaflets
  • Medical Documents: lab results, discharge papers
  • Scientific and specialist texts
  • Business correspondence
  • Websites (SEO) and Social Media (LinkedIn, Meta, Google)
  • Service offerings, adverts, blogs
  • Historical and handwritten documents
  • Proofreading and text editing

WHO?

  • Do you need a top quality translation?
  • Are you looking for clients overseas and you want your marketing materials to be spot on?
  • Do you want to really speak to the local audience?
  • Do you want to adapt your products and services using localisation tools?
  • Are you searching for ancestors or conducting a research?
  • THEN YOU NEED A FIRST CLASS TRANSLATION!

HOW MUCH?​

PLN 65 + VAT

per 1 calculation page – 1800 characters with spaces (about a 2/3 of an A4 page)

MY SPECIALISMS

INTERPRETING

WHAT?

  • Events and conferences
  • At a Notary Office when signing official documents
  • Business meetings and negotiations
  • Weddings and other private events

WHO?

  • You speak Polish, but a helping hand would be nice?
  • Do you have business meetings with your Polish partners?
  • Do you organise conferences and events for international guests?
  • A Notary or an Official requires a sworn interpreter present?                       
  • I WILL HELP YOU BEAT THE LANGUAGE AND CULTURAL BARRIERS!

HOW MUCH?

PLN 1400 + VAT / whole day

PLN 700 + VAT / half day

The whole day is 8 hours of work with breaks, half day is up to 4 hours. For work over 4 hours, a full daily fee will be charged.

Depending on circumstances, the fees may be negotiated.

MY SPECIALISMS

GENEALOGY

FAMILY TREES

  • Professional family trees in digital or hard copy
  • Research in digital databases, archives, libraries, churches and museums
  • Creating family archives

FAMILY ARCHIVES

  • Arranging documents, photos and other family memorabilias
  • Professional archival preservation
  • Digital back-up
  • Use and management of personal archives

HISTORICAL ARCHIVES

  • Professional archival assessment
  • Preservation in appropriate folders and boxes
  • Creating procedures for safe maintenance of the collections and making them available to the public
  • Awareness campaigns to raise a profile and brand recognition
my specialisms

DIGITAL

DIGITAL MARKETING

  • Creating and implementing sussessful marketing strategies to increase brand awareness and increase sales
  • Attractive and functional websites development and management (SEO)
  • Management of diversified marketing channels online and offline
 

SOCIAL MEDIA

  • Designing social media campaigns aligned with strategic goals

  • Campaigns management with high quality content

  • Followers and connections growth with focus on real and lasting relations
  •  Brand management in social media

 

MARKET RESEARCH

  • Market research for your company’s internal needs

  • Brand awareness drive making you a trusted business partner

  • Premium service in Life Sciences (Pharma, Biotech, Medtech, Medical Devices)

my reviews

REVIEWS

I worked with many translators in the past but this one is by far the best! Mrs Walker is a highly professional, knowledgeable and straight to the point person. She completed a full range of documents in a very timely manner. I can highly recommend her services as a sworn translator.
Tłumacz Przysięgły Języka Angielskiego Sworn Translator Certified Interpreter
Kasia Chico
5/5
Dorota has helped me many times during my research in the India Office Records at the British Library in London. Without the documents she has found, my PhD would not be as comprehensive. Great knowledge and going an extra mile made my time there a great experience.
Tłumacz Przysięgły Języka Angielskiego Sworn Translator Certified Interpreter Digital Marketing Market Research
Arunima Datta
University of North Texas
5/5

The best translator I have ever
worked with, professional approach, quick handling of the matter.
I recommend!!
Tłumacz Przysięgły Języka Angielskiego Sworn Translator Certified Interpreter
Krzysztof Kuraczowski
5/5
I highly recommend working with Dorota Walker! She is a conscientious person, with extensive industry knowledge and great
communicationskills.
You can rely on her.
Łukasz Majewski
5/5

We recently enlisted the help of Dorota to transcribe several old family letters and it was well worth it!! In a short amount of time, Dorota transcribed all of our letters [...] I found her to be kind, helpful and timely with all correspondence. I wouldn’t hesitate to use her for future projects.
Tłumacz Przysięgły Języka Angielskiego Sworn Translator Certified Interpreter Genealogia Genealogy Family History Poland
Ed Crimmins
5/5



Strongly recommend ♡ professional attitude and great client approach!
Tłumacz Przysięgły Języka Angielskiego Sworn Translator Certified Interpreter
Magdalena Niemiec
5/5
get in touch

CONTACT ME

WRITE OR CALL

+48 609 466 609

dorotawalker@gmail.com

ul. Choinkowa 36

43-450 USTROŃ, POLAND

OPENING HOURS

Monday to Friday 9am to 5pm

ANY QUESTIONS?

Give me a call or send me an email and I will come back to you as soon as possible.

Skip to content